献给我们共同前进的教育同仁们

格雷戈里以至于

 

格雷戈里·利普斯科姆,韦德娱乐app下载地址音乐老师

亲爱的韦德娱乐app下载地址教育工作者们:

在夏季来临之际,祝你一切安好... A big thank you to those who are leading and those who are participating in the group discussions about race, 种族歧视, 以及其他相关话题. I am excited to be in touch with many of you as we figure out moving forward in this historic moment. 我认为它具有历史意义,并不是因为它呈现了新的东西, 而是因为全球可见性的规模和背景. 和最近乔治·弗洛伊德的谋杀案有关, 在世界大流行期间的视频中非常生动地捕捉到了这一点, 全世界都在关注. 在小组讨论中, I have been encouraged by people’s courage to be authentic and intentional as we reflect and figure out forward movement, 为我们的学生建立一个我们都希望的世界/学校社区, 我们的女儿, 我们的儿子, 我们自己, 还有我们爱的人. I am looking forward to making the most of this moment I describe as raised consciousness and attention.

To this end, many of us are talking and learning about things like anti-种族歧视... For me, this is so much about our focused intentionality toward ending 种族歧视. It is a response to an arguably well-intended but highly ineffective “not being racist” narrative. 除了它的被动, this narrative has been clearly demonstrated to have little to no meaning in our human struggle to end 种族歧视. 如果说有什么作用的话,那就是它起到了固定它的作用. 这还算讽刺吗? 种族主义, 又称系统性种族主义, that has profoundly shaped our lives is a system we were all born into. 它是我们整个国家赖以建立的基石, with anti-Black 种族歧视 as a kind of backdrop to the system as a whole. 

We were all shaped by this system from the day we opened our eyes at birth. 这也包括我... 顺便说一下,我是个黑人,以防你不认识我... 从小开始, I remember many of the messages I got from multiple institutions surrounding me: lighter skin and straighter hair were more beautiful. 在南方黑人浸信会长大,” I was taught at every turn that God was an old white man with a long white beard and a long white robe. All the textbooks in my school were authored by white and presumably heterosexual men. 我可以继续,继续,继续. 这个钢筋, 对我来说, 一个清晰而无情的叙述,白色, 通常是男性, voices were the voices of authority and superiority that I must listen to and be ruled by or... (你可以自己填空). 无论我学的是科学,都是如此, 英语/文学, 数学, US/ World 历史 (all taught from a perspective that normalized a European/white perspective and making it the quintessential human perspective) and even 音乐. 确定, I was told that Black folks contributed to America’s popular music: Blues, 爵士乐, 岩石, 而说唱, 例如. As a child, I was not taught that Black folks invented these music genres. In the case of 爵士乐, they did so well before it was called 爵士乐 by mainstream aka white America. 听过"种族音乐"这个词吗? Many of the earliest 爵士乐 sounds were dismissively called that by white Americans. I imagine that much of my story is familiar to many of you as it was and is widespread and familiar to people around much of the world, 尽管我们有不同的版本. 

在这一刻, I think we educators have a powerful opportunity to impact the lives of our students, 我们自己, and each other by creatively and thoughtful rethinking how and what we teach. Consider this: how can our course curriculums fully represent the diversity of human experiences and perspectives? 在这个时刻,我们怎样才能使黑人的声音更加重要?  It is not enough to simply include Black voices as I know many of you do…  For centuries, the Black voice has not merely been left out of most of our narratives, 却被蓄意操纵,以维护系统性的种族主义, 坦白地说,更具体地说, “白人至上.” I think this may seem very radical at first and maybe even over the top to some of us. 这可能是“公平与平等”的场景之一.

Consider whether our curriculums support our students to have a nuanced and holistic view of this world in a way that liberates and empowers them across their different racial, 性别, 文化认同.  这一刻让我想起我们的世界变化得有多快... 即使我们的许多机构都存在分歧, we humans are in many ways more connected than ever across the world via social media, 跨文化组织, 以及其他关系. I think this means that if we really want to prepare our beloved students to flourish in this multicultural world of collapsing socio-economic systems, 气候变化, 大流行, 以及其他压迫性条件,  we need to guide them toward a deeper understanding of our world even more than we have been taught previously. 

今年春天, we have so powerfully demonstrated to each other and to 我们自己 that we are quite good and capable of learning and adapting to what is needed in a given moment. 在我看来,这是另一个这样的时刻!

的想法?  

告诉我...!